LA TRAVIATA

VIOLETA VALÉRY Cortesana Soprano
ALFREDO GERMONT Amante de Violeta Tenor
GIORGIO GERMONT Padre de Alfredo Barítono
FLORA BERVOIX Amiga de Violeta Mezzosoprano
MARQUÉS D'OBIGY Amante de Flora Bajo
BARÓN DOUPHOL Protector de Violeta Barítono
ANNINA Criada de Violeta Soprano
Dr. GRENVIL Médico de Violeta Bajo

La acción tiene lugar en París a mediados del siglo XIX.
El primer acto tiene lugar en agosto, el segundo en enero y el tercero en febrero.

ATTO PRIMO
Preludio

Scena Prima

(Salotto in casa di Violetta. Nel fondo è
la porta che mette ad altra sala; ve ne
sono altre due laterali; a sinistra, un
caminetto con sopra uno specchio. Nel
mezzo è una tavola riccamente
imbandita. Violetta, seduta sopra un
divano, sta discorrendo col Dottore e
con alcuni amici, mentre altri vanno ad
incontrare quelli che sopraggiungono,
tra i quali sono il Barone e Flora al
braccio del Marchese.)
CORO I Dell'invito trascorsa è già' l'ora Voi tardaste... CORO II Giocammo da Flora. E giocando quell'ore volar. VIOLETTA (andando loro incontro) Flora, amici, la notte che resta D'altre gioie qui fate brillar Fra le tazze è più viva la festa... FLORA E MARCHESE E goder voi potrete? VIOLETTA Lo voglio; Al piacere m'affido, ed io soglio Col tal farmaco i mali sopir. TUTTI Sì, la vita s'addoppia al gioir
Scena Seconda (Detti, il Visconte Gastone de Letorieres, Alfredo Germont. Servi affacendati intorno alla mensa.) GASTONE (entrando con Alfredo) In Alfredo Germont, o signora, Ecco un altro che molto vi onora; Pochi amici a lui simili sono. VIOLETTA (Dà la mano ad Alfredo, che gliela bacia.) Mio Visconte, merce' di tal dono. MARCHESE Caro Alfredo ALFREDO Marchese (Si stringono la mano.) GASTONE (ad Alfredo) T'ho detto: L'amistà qui s'intreccia al diletto. (i servi frattanto avranno imbandito le vivande.) VIOLETTA (ai servi) Pronto è il tutto? (Un servo accenna di sì.) Miei cari sedete: È al convito che s'apre ogni cor. TUTTI Ben diceste le cure segrete Fuga sempre l'amico licor. (Siedono in modo che Violetta resti tra Alfredo e Gastone, di fronte vi sarà Flora, tra il Marchese ed il Barone, gli altri siedono a piacere. V'ha un momento di silenzio; frattanto passano i piatti, e Violetta e Gastone parlano sottovoce tra loro, poi:) GASTONE (piano, a Violetta) Sempre Alfredo a voi pensa. VIOLETTA Scherzate? GASTONE Egra foste, e ogni dì con affanno Qui volò, di voi chiese. VIOLETTA Cessate. Nulla son io per lui. GASTONE Non v'inganno. VIOLETTA (ad Alfredo) Vero è dunque? onde è ciò? Nol comprendo. ALFREDO (sospirando) Si, egli è ver. VIOLETTA (ad Alfredo) Le mie grazie vi rendo. Voi Barone, feste altrettanto BARONE Vi conosco da un anno soltanto. VIOLETTA Ed ei solo da qualche minuto. FLORA (piano al Barone) Meglio fora se aveste taciuto. BARONE (piano a Flora) Mi è increscioso quel giovin FLORA Perchè? A me invece simpatico egli è. GASTONE (ad Alfredo) E tu dunque non apri più bocca? MARCHESE (a Violetta) È a madama che scuoterlo tocca VIOLETTA (Mesce ad Alfredo) Sarò l'Ebe che versa. ALFREDO (con galanteria) E ch'io bramo immortal come quella. TUTTI Beviamo. GASTONE O barone, nè un verso, nè un viva Troverete in quest'ora giuliva? (Il Barone accenna di no.) Dunque a te (ad Alfredo) TUTTI Sì, sì, un brindisi. ALFREDO L'estro non m'arride GASTONE E non sè tu maestro? ALFREDO (a Violetta) Vi fia grato? VIOLETTA Sì. ALFREDO (S'alza.) Sì? L'ho già in cor. MARCHESE Dunque attenti TUTTI Sì, attenti al cantor. ALFREDO Libiam nè lieti calici Che la bellezza infiora, E la fuggevol ora S'inebri a voluttà. Libiam nè dolci fremiti Che suscita l'amore, Poichè quell'occhio al core (indicando Violetta) Onnipotente va. Libiamo, amor fra i calici Più caldi baci avrà. TUTTI Libiamo, amor fra i calici Più caldi baci avrà. VIOLETTA (S'alza.) Tra voi saprò dividere Il tempo mio giocondo; Tutto è follia nel mondo Ciò che non è piacer. Godiam, fugace e rapido È il gaudio dell'amore; È un fior che nasce e muore, Nè più si può goder. Godiam c'invita un fervido Accento lusinghier. TUTTI Godiam la tazza e il cantico La notte abbella e il riso; In questo paradiso Ne scopra il nuovo dì. VIOLETTA (ad Alfredo) La vita è nel tripudio. ALFREDO (a Violetta) Quando non s'ami ancora. VIOLETTA (ad Alfredo) Nol dite a chi l'ignora. ALFREDO (a Violetta) È il mio destin così TUTTI Godiam la tazza e il cantico La notte abbella e il riso; In questo paradiso Ne scopra il nuovo dì. (S'ode musica dal'altra sala.) Che è ciò? VIOLETTA Non gradireste ora le danze? TUTTI Oh, il gentil pensier! tutti accettiamo. VIOLETTA Usciamo dunque (S'avviano alla porta di mezzo, ma Violetta è colta da subito pallore.) Ohimè! TUTTI Che avete? VIOLETTA Nulla, nulla. TUTTI Che mai v'arresta VIOLETTA Usciamo... (Fa qualche passo, ma è obbligata a nuovamente fermarsi e sedere.) Oh Dio! TUTTI Ancora! ALFREDO Voi soffrite? TUTTI O ciel! ch'è questo? VIOLETTA Un tremito che provo Or là passate... (indica l'altra sala.) Tra poco anch'io sarò TUTTI Come bramate (Tutti passano all'altra sala, meno Alfredo che resta indietro.)
ACTO PRIMERO
Preludio

Escena Primera

(Salón en la casa de Violeta. Dos
puertas laterales y al fondo, una puerta
que conduce a otro salón. A la izquierda
una chimenea y sobre ella un espejo. En
el medio, una mesa ricamente servida.
Violeta, sentada en un diván, conversa
con el doctor y algunos amigos, mientras
que otros van al encuentro de unos
invitados que llegan. En medio de ellos,
el Barón y Flora del brazo del
Marqués.)

CORO I
Os esperábamos más temprano
Llegáis tarde...

CORO II
Jugamos a las cartas en casa de Flora
y el tiempo ha pasado volando.

VIOLETA 
(yendo a su encuentro)
Flora, amigos, que el resto de la noche
se llene de felicidad.
Con buen vino la fiesta es más alegre...

FLORA, EL MARQUÉS
Y vos, ¿podéis estar alegre?

VIOLETA
Lo intento.
Me he entregado a los placeres.
Es el mejor remedio a mis desdichas.

TODOS
Si, la vida se multiplica con el placer.

Escena Segunda

(El Vizconde Gastón de Letorières entra
con Alfredo Germont. Unos criados
están ocupados atendiendo la mesa.) 

GASTÓN
(entrando con Alfredo)
Señora, le presento a Alfredo Germont
un gran admirador suyo;
hay pocos amigos como él.

VIOLETA
(Violeta da la mano a Alfredo quién 
se la besa)
Gracias, querido Vizconde, 
por este regalo.

EL MARQUÉS
¡Querido Alfredo!

ALFREDO
Marqués...

(se estrechan la mano)

GASTÓN 
(a Alfredo)
Ya te lo había dicho:
aquí la amistad se junta con el placer.

(Durante este tiempo, los criados han
acabado de preparar la mesa.)

VIOLETA
(a los criados)
¿Está todo preparado?

(Un criado afirma con la cabeza.)

Amigos míos sentaos:
En la mesa los corazones están alegres.

TODOS
Tienes razón...el vino 
aleja nuestras inquietudes más ocultas.

(al sentarse Violeta queda entre Alfredo
y Gastón; enfrente de ella Flora entre el
Barón y el Marqués: los otros ocupan
sus asientos en la mesa. Un instante de
silencio, durante el cual se sirve a los
convidados. Violeta y Gastón hablan
entre ellos en voz baja.)

GASTÓN
(a Violeta en voz baja)
Alfredo piensa siempre en vos.

VIOLETA
¿Estáis de broma?

GASTÓN
Cuando estabas enferma, 
el venía a diario para tener noticias.

VIOLETA
Basta, 
yo no soy nada para él.

GASTÓN
Yo no la engaño

VIOLETA
(a Alfredo)
¿Entonces, es verdad? Pero, ¿por qué?
No lo entiendo.

ALFREDO
(suspirando)
Sí, es verdad.

VIOLETA
(a Alfredo)
Os lo agradezco.
Usted, Barón, no ha hecho lo mismo.

EL BARÓN
Yo solo os conozco desde hace un año.

VIOLETA
Y él, solo desde hace un minuto.

FLORA 
(al Barón en voz baja)
Haríais mejor guardando silencio.

EL BARÓN 
(a Flora en voz baja)
No me gusta ese muchacho.

FLORA
¿Por qué?. A mí al contrario. 
Me parece muy simpático.

GASTÓN 
(a Alfredo)
Y tú, ¿no tienes nada que decir?

EL MARQUÉS 
(a Violeta)
A vos le corresponde hacerle hablar.

VIOLETA
(sirve vino a Alfredo)
Seré Hebe, la que escancia las bebidas.

ALFREDO
(con galantería)
Y como ella. espero que inmortal.

TODOS
¡Bebamos!

GASTÓN
Y bien Barón, 
¿no brindareis en este dulce momento?

(El Barón hace signos de negación)

Lo hará usted. 

(indicando a Alfredo)

TODOS
Sí, sí, un brindis.

ALFREDO
Me falta la inspiración.

GASTÓN
¿No eres tú un maestro, un poeta?

ALFREDO 
(a Violeta)
¿Lo desea usted?

VIOLETA
Sí.

ALFREDO 
(Levantándose)
¿Sí?. Lo tengo en mi corazón.

EL MARQUÉS
Entonces, oigámoslo.

TODOS
Sí, escuchemos al poeta.

ALFREDO
Bebamos alegremente de este vaso
resplandeciente de belleza
y que la hora efímera
se embriague de deleite.
Bebamos con el dulce estremecimiento
que el amor despierta
puesto que estos bellos ojos

(indicando a Violeta)

nos atraviesan el corazón.
Bebamos porque el vino
avivará los besos del amor.

TODOS
Bebamos porque el vino
avivará los besos del amor.

VIOLETA 
(levantándose)
Yo quiero compartir
mi alegría con todos vosotros;
todo en la vida es locura
salvo el placer.
Alegrémonos 
el amor es rápido y fugitivo.
Es una flor que nace y muere
y del cual no siempre se puede disfrutar.
Alegrémonos pues una voz encantadora,
ferviente, nos invita.

TODOS
¡Alegrémonos!. El vino y los cantos
y las risas embellecen la noche;
y que el nuevo día
nos devolverá al paraíso.

VIOLETA 
(a Alfredo)
La vida solo es placer.

ALFREDO 
(a Violeta)
Para aquellos que no conocen el amor.

VIOLETA
(a Alfredo)
No hablemos de quien lo ignora

ALFREDO
(a Violeta)
Es mi destino.

TODOS
¡Alegrémonos!. El vino y los cantos
y las risas embellecen la noche;
y que el nuevo día
nos devolverá al paraíso.

(Se oye música de una sala contigua)

¿qué es eso?

VIOLETA
¿No queréis bailar ahora?

TODOS
Buena idea. Aceptamos con placer.

VIOLETA
Entonces, salgamos.

( se dirigen hacia la puerta del medio,
pero Violeta palidece de repente).

¡Oh!

TODOS
¿Qué os pasa?

VIOLETA
Nada, no es nada.

TODOS
¿Por qué os paráis?

VIOLETA
Salgamos...

(Ella da algunas pasos, pero no 
puede más y se sienta.)

¡Dios mío!

TODOS
¡Otra vez!

ALFREDO
¿Os encontráis mal?

TODOS
¡Oh cielos! ¿qué pasa?

VIOLETA
Estoy temblando; 
disculpadme e ir...

(señala el otro salón)

Yo iré en un momento.

TODOS
Como queráis

(todos pasan a otra sala menos
Alfredo que permanece dentro)


Scena Terza

VIOLETTA
(guardandosi allo specchio)
Oh qual pallor!

(Volgendosi, s'accorge d'Alfredo.)

Voi qui!

ALFREDO
Cessata è l'ansia che vi turbò?

VIOLETTA
Sto meglio.

ALFREDO
Ah, in cotal guisa
V'ucciderete aver v'è d'uopo cura
Dell'esser vostro

VIOLETTA
E lo potrei?

ALFREDO
Se mia
Foste, custode io veglierei pe'vostri
Soavi dì.

VIOLETTA
Che dite? ha forse alcuno
Cura di me?

ALFREDO
(con fuoco)
Perchè nessuno al mondo v'ama

VIOLETTA
Nessun?

ALFREDO
Tranne sol io.

VIOLETTA
(ridendo)
Gli è vero!
Sì grande amor dimenticato avea

ALFREDO
Ridete? e in voi v'ha un core?

VIOLETTA
Un cor? 
sì forse e a che lo richiedete?

ALFREDO
Oh, se ciò fosse, non potreste allora
Celiar.

VIOLETTA
Dite davvero?

ALFREDO
Io non v'inganno.

VIOLETTA
Da molto è che mi amate?

ALFREDO
Ah sì, da un anno.
Un dì, felice, eterea,
Mi balenaste innante,
E da quel dì tremante
Vissi d'ignoto amor.
Di quell'amor ch'è palpito
Dell'universo intero,
Misterioso, altero,
Croce e delizia al cor.

VIOLETTA
Ah, se ciò è ver, fuggitemi
Solo amistade io v'offro:
Amar non so, nè soffro
Un così eroico amor.
Io sono franca, ingenua;
Altra cercar dovete;
Non arduo troverete
Dimenticarmi allor.

GASTONE
(Si presenta sulla porta di mezzo.)
Ebben? che diavol fate?

VIOLETTA
Si folleggiava

GASTONE
Ah! ah! sta ben restate.

(Rientra.)

VIOLETTA
(ad Alfredo)
Amor dunque non più
Vi garba il patto?

ALFREDO
Io v'obbedisco Parto

(per andarsene)

VIOLETTA
(Si toglie un fiore dal seno.)
A tal giungeste?
Prendete questo fiore.

ALFREDO
Perchè?

VIOLETTA
Per riportarlo

ALFREDO
(tornando)
Quando?

VIOLETTA
Quando Sarà appassito.

ALFREDO
O ciel! domani

VIOLETTA
Ebben, domani.

ALFREDO
(Prende con trasporto il fiore.)
Io son felice!

VIOLETTA
D'amarmi dite ancora?

ALFREDO
(per partire)
Oh, quanto v'amo!

VIOLETTA
Partite?

ALFREDO
(tornando a lei baciandole la mano)
Parto.

VIOLETTA
Addio.

ALFREDO
Di più non bramo.

(Esce.)

Scena Quarta

(Violetta e tutti gli altri che tornano
dalla sala riscaldati dalle danze.)

TUTTI
Si ridesta in ciel l'aurora,
E n'è forza di partir;
Merce' a voi, gentil signora,
Di sì splendido gioir.
La città di feste è piena,
Volge il tempo dei piacer;
Nel riposo ancor la lena
Si ritempri per goder,

(Partono alla destra)

Scena Quinta

VIOLETTA
(sola.)
È strano! è strano! in core
Scolpiti ho quegli accenti!
Saria per me sventura un serio amore?
Che risolvi, o turbata anima mia?
Null'uomo ancora t'accendeva O gioia
Ch'io non conobbi, 
essere amata amando!
E sdegnarla poss'io
Per l'aride follie del viver mio?
Ah, fors'è lui che l'anima
Solinga nè tumulti
Godea sovente pingere
De' suoi colori occulti!
Lui che modesto e vigile
All'egre soglie ascese,
E nuova febbre accese,
Destandomi all'amor.
A quell'amor ch'è palpito
Dell'universo intero,
Misterioso, altero,
Croce e delizia al cor.
A me fanciulla, un candido
E trepido desire
Questi effigiò dolcissimo
Signor dell'avvenire,
Quando nè cieli il raggio
Di sua beltà vedea,
E tutta me pascea
Di quel divino error.
Sentia che amore è palpito
Dell'universo intero,
Misterioso, altero,
Croce e delizia al cor!

(Resta concentrata un istante, poi dice)

Follie! follie delirio vano è questo!
Povera donna, sola
Abbandonata in questo
Popoloso deserto
Che appellano Parigi,
Che spero or più?
Che far degg'io!
Gioire,
Di voluttà nei vortici perire.
Sempre libera degg'io
Folleggiar di gioia in gioia,
Vò che scorra il viver mio
Pei sentieri del piacer,
Nasca il giorno, o il giorno muoia,
Sempre lieta nè ritrovi
A diletti sempre nuovi
Dee volare il mio pensier.

ALFREDO
(fuori)
Amor è palpito...

VIOLETA
Oh!

ALFREDO
...dell'universo intero...

VIOLETA
Oh! Amore!

ALFREDO
Misterioso, altero,
Croce e delizia al cor.


Tercera Escena

VIOLETA 
(mirándose en un espejo)
¡Estoy pálida!

(se da la vuelta y ve a Alfredo.)

¿Vos aquí?

ALFREDO
¿Os encontráis mejor?

VIOLETA
Me siento mejor.

ALFREDO
Os vais a matar
por vivir de esta forma...
Es necesario que cuidéis de vos misma.

VIOLETA
¿Y cómo podría hacerlo?

ALFREDO
Si estás junto a mí,
yo seré el guardián 
de vuestra tranquilidad.

VIOLETA
¿Qué dices?
Nadie cuidará de mí.

ALFREDO 
(con ardor)
Es que nadie os ama en el mundo.

VIOLETA
¿Nadie?

ALFREDO
Nadie, salvo yo.

VIOLETA
(riendo)
Es verdad, 
yo ya he olvidado un gran amor.

ALFREDO
¿Os reís?...¿no tenéis corazón?

VIOLETA
¿Un corazón?. Sí, tal vez. 
¿Por qué me lo preguntáis?

ALFREDO
¡Ah!, si así es, 
no podéis reíros de mí.

VIOLETA
¿Habláis en serio?

ALFREDO
No os engaño. 

VIOLETA
¿Me amáis desde hace mucho?

ALFREDO
Desde hace un año.
Un día feliz, ligera
pasasteis junto a mí,
y desde ese día,
yo he amado sin el saber
de este amor que es la inspiración
del universo entero,
misterioso y noble,
cruz y delicia para el corazón.

VIOLETA
¡Ah! Si es verdad iros...
Solo puedo ofreceros una amistad pura
yo no sé amar y no puedo aceptar
su heroico amor.
Soy franca y sincera;
debéis buscaros otra.
Para entonces, 
no os será difícil olvidarme.

GASTÓN
(aparece por la puerta del centro)
¿Y bien? ¿Qué diablos hacéis?

VIOLETA
Bromeábamos...

GASTÓN
¡Bien, está bien! Continuad...

(se marcha)

VIOLETA
(A Alfredo)
No más amor, entonces...
¿De acuerdo?

ALFREDO
Os obedezco... Me marcho...

(hace ademán de irse)

VIOLETA 
(ella retira una flor de su corpiño)
Sí, así es.
Coged esta flor.

ALFREDO
¿Por qué?

VIOLETA
Vos me la devolveréis.

ALFREDO
(volviendo)
¿Cuándo?

VIOLETA
Cuando esté marchita.

ALFREDO
Mañana, entonces.

VIOLETA
Bien, mañana.

ALFREDO 
(acepta alegre la flor)
Soy dichoso.

VIOLETA
¿Pensáis todavía en amarme?

ALFREDO 
(alejándose)
¡Oh! ¡Cuánto os amo!

VIOLETA
¿Os reís?

ALFREDO 
(volviéndose y besándole la mano)
Me voy.

VIOLETA
Adiós.

ALFREDO
No deseo nada más.

(sale)

Escena Cuarta

(Violeta y todos los demás vuelven
de la sala acalorados por el baile).

TODOS
El día aparece en el cielo
y debemos partir;
gracias, encantadora dama, 
por una fiesta tan alegre.
Toda la ciudad está en fiestas.
Es la época de la diversión y la fiesta;
debemos reposar ahora para reponer 
fuerzas en vista a otras noches de fiesta.

(Ellos salen por la derecha)

Escena Quinta

VIOLETA 
(sola)
¡Extrañas!...
¡Extrañas!...
¡Esas palabras
queman mi corazón!
Un amor verdadero 
¿será una tragedia para mí?
¿Qué vas a decir tú? 
Oh, turbada alma mía.
Ningún hombre ha encendido 
mi amor...
¡Oh, júbilo 
que nunca he conocido!. 
¡Amar, ser amada!
Esta alegría, 
¿puedo desdeñarla
por los estériles 
sinsentidos de mi vida?
¡Ah! 
Puede ser este aquel
que mi alma
sola en el tumulto
en secreto
imaginaba amar.
Aquel que vigilante
viene cerca de mí, enferma
y enciende una fiebre nueva
despertándome al amor.
A ese amor 
que es la inspiración
del universo entero,
misterioso y noble
cruz y delicia 
para el corazón.

(permanece concentrada un instante)

¡Locuras!. Esto es un vano delirio.
Pobre mujer sola, 
abandonada
en este desierto poblado
llamado París.
¿Qué puedo esperar todavía?.
¿Qué hacer?. 
¡Vivir en los torbellinos 
de la voluptuosidad, y morir de placer!.
¡Vivir!. ¡Vivir!. ¡Ah!.
Sí, debo, siempre libre
gozar de fiesta en fiesta.
Quiero que mi vida pase siempre
por los caminos del placer.
Que el día nazca o muera,
debo vivir siempre en los lugares
de placer buscando nuevas alegrías.

ALFREDO 
(fuera, bajo el balcón)
El amor es la inspiración...

VIOLETA
¡Oh!

ALFREDO
...del universo entero...

VIOLETA
¡El amor!

ALFREDO
Misterioso y noble,
cruz y delicia para el corazón.
 

Segundo acto